À Leitza, il a été Olentzero Orantzaroa pendant des années et pas toujours, et seulement, il a été charbonnier. Jusqu’à il y a environ soixante ans, dans la plupart des maisons et des fermes, chaque famille plaçait sa propre poupée sur le balcon ou dans une fenêtre. Cette poupée peut ressembler à un homme ou à une femme. Il en va de même pour le txistulari, le pêcheur, le berger, le chasseur, le tailleur, la sorcière ou le danseur d’épée. L’association culturelle Altzadi de Leitza fait un travail magnifique en collectant et en diffusant des informations sur cette riche habitude.
Il y a un an et demi, les membres d’Altzadi Kultur Elkartea ont commencé à interroger les anciens sur les coutumes de la maison. Une quarantaine d’entretiens ont déjà été réalisés et beaucoup d’entre eux ne sont pas encore terminés. Juan Mari Barriola et Fernando Oiartzun, membres d’Altzadi Elkartea, ont abordé ce sujet.
“Nous avions déjà entendu dire que cette coutume était très différente, beaucoup plus belle. Nous avons commencé à poser des questions et nous avons immédiatement vu que dans les villages et les hameaux, tout le monde tenait compte du jour d’Orantzaro, dont on dit maintenant que c’est la veille de Noël, et que ce jour-là, il était de coutume de mettre une poupée. Nous voulions retrouver cette coutume, ou du moins ne pas la perdre. ”
“Orantzaroa n’était pas seulement un charbonnier. Il pouvait aussi être un charbonnier mais aussi un berger, un pêcheur, une sorcière, une couturière, une danseuse, un fantôme ou comme Haloween à la fête, une poupée qui avait vidé la citrouille pour la boutade et à l’intérieur de laquelle on pouvait voir de loin une cire. Ils étaient tous d’Orantzaro. Il était toujours placé sur le balcon, dans une fenêtre ou dans le grenier. Toujours à l’arrêt. Jamais sur le sol. ”
“Selon nos ancêtres, elle était plus riche en francs que l’actuelle, et de nombreuses poupées étaient également portées dans des vêtements de femme. Cette coutume a décliné il y a 50 ou 60 ans, lorsqu’ils ont commencé à rivaliser pour savoir qui pouvait fabriquer la plus belle poupée et le seul modèle, celui du charbonnier d’aujourd’hui. ”
DE L’ÉPOQUE AU PERSONNAGE
Comme l’a dit Joxe Migel Barandiaran, “les coutumes d’Orantzaro sont très similaires à celles de San Juan et du solstice et sont directement liées aux rites magiques des terres de l’Indo Europe.
Orantzaro a longtemps été un espace de temps, lié au solstice. En général, dans ses rites, le feu a joué un rôle important dans de nombreux endroits d’Europe. Pour renouveler le soleil et lui donner de la force, nos ancêtres allumaient des feux spéciaux. Grâce au feu, le soleil a été aidé à donner de la lumière et à être vivant. Ainsi, il était très courant de brûler une bûche spéciale ce jour-là.
À Leitza, elle était également appelée Orantzaroa. Ce rondin avait une place spéciale dans la maison et il semble qu’avec le temps il deviendrait une poupée.
D’autre part, l’origine étymologique d’Orantzaroa nous apporte l’idée de la prospérité du mot orantza (levure, qui est utilisée pour enrober la pâte) et le temps serait grand. On peut donc comprendre la période oranca comme une période prospère, compte tenu, en outre, du fait que les porcs venaient de mourir à cette époque de l’année et que ce jour-là, notamment, des repas spéciaux étaient préparés (axurkia, soupe d’intestin, châtaignes, etc.).
Chanson ancienne
Grâce aux interviews réalisées par les membres d’Altzadi Elkartea, nous avons pu apprendre une vieille chanson. Selon des témoins plus âgés, dans les quartiers de Sakulu et d’Erreka, par exemple, toutes les filles et les jeunes femmes se réunissaient et chantaient cela le jour de la fête d’Orantzaroa. Comme l’explique Fernando Oiartzun : “Cette chanson a un ton ancien, elle est à moitié récitée” :
Orantzaro begigorri,
Où trouver ce réseau ?
Dans les barils d’Anik,
A onze heures du soir.
Quelles boucles à ce moment-là ?
Zeruko izarran kontaketan,
Charger dans l’herbe de la terre.
Elle est totalement liée à la nature et l’idée de la religion sur laquelle ils ont ensuite triomphé ne l’explique pas. Vous pourriez donc penser qu’il est très vieux.
D’autre part, en ce qui concerne le mot arraia, les membres d’Altzadi, comme le chercheur et écrivain Patziku Perurena, pensent qu’il ne s’agit pas de poisson, mais de viande. Les profondeurs seraient des foies.
Plus info: www.leitzakultura.net